Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 36 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[فُصِّلَت: 36]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم﴾ [فُصِّلَت: 36]
Besim Korkut A kad šejtan pokuša da te na zle misli navede, ti zatraži utočište u Allaha, jer On, uistinu, sve čuje i zna sve |
Korkut A kad sejtan pokusa da te na zle misli navede, ti zatrazi utociste u Allaha, jer On, uistinu, sve cuje i zna sve |
Korkut A kad šejtan pokuša da te na zle misli navede, ti zatraži utočište u Allaha, jer On, uistinu, sve čuje i zna sve |
Muhamed Mehanovic A kad te šejtan pokuša na zle misli navesti, ti zatraži utočište u Allaha. On je, uistinu, Svečujući i Sveznajući |
Muhamed Mehanovic A kad te sejtan pokusa na zle misli navesti, ti zatrazi utociste u Allaha. On je, uistinu, Svecujuci i Sveznajuci |
Mustafa Mlivo A ako te navede od sejtana podsticaj, tad potrazi zastitu u Allaha. Uistinu! On, On je Onaj koji cuje, Znalac |
Mustafa Mlivo A ako te navede od šejtana podsticaj, tad potraži zaštitu u Allaha. Uistinu! On, On je Onaj koji čuje, Znalac |
Transliterim WE ‘IMMA JENZEGANNEKE MINE ESH-SHEJTANI NEZGUN FASTA’IDH BILLAHI ‘INNEHU HUWE ES-SEMI’UL-’ALIMU |
Islam House A kad te sejtan pokusa na zle misli navesti, ti zatrazi utociste u Allaha, jer On, uistinu, sve cuje i zna sve |
Islam House A kad te šejtan pokuša na zle misli navesti, ti zatraži utočište u Allaha, jer On, uistinu, sve čuje i zna sve |