Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 36 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[فُصِّلَت: 36]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم﴾ [فُصِّلَت: 36]
Al Bilal Muhammad Et Al And if a harmful suggestion is made to you by Satan, seek refuge with God. He is the One Who hears and knows all things |
Ali Bakhtiari Nejad And if a temptation of Satan tempts you, then look for God’s protection, as He hears all, knows all |
Ali Quli Qarai Should an incitement from Satan prompt you [to ill feeling], seek the protection of Allah. Indeed, He is the All-hearing, the All-knowing |
Ali Unal And if a prompting from Satan should stir in you (when carrying out your mission or during worship or in your daily life), seek refuge in God immediately. He is the One Who is the All-Hearing, the All-Knowing |
Hamid S Aziz And if a whisper (incitement or interference) of the Satan should cause you mischief, then seek refuge in Allah; surely He is the Hearer, the Knower |
John Medows Rodwell And if an enticement from Satan entice thee, then take refuge in God, for He is the Hearing, the Knowing |
Literal And if from the devil an urge to spoil/do evil urges you to spoil/do evil (E), so seek protection by God, that He truly, He is the hearing/listening , the knowledgeable |
Mir Anees Original And if an instigation instigates you from the devil, then seek Allah’s protection, He is certainly the Hearing, the Knowing |
Mir Aneesuddin And if an instigation instigates you from the devil, then seek God’s protection, He is certainly the Hearing, the Knowing |