Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 36 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[فُصِّلَت: 36]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم﴾ [فُصِّلَت: 36]
Abu Adel А если коснется тебя какое-нибудь наваждение от сатаны [он начнет подстрекать тебя к совершению плохого дела или оставлению хорошего], то обратись за защитой к Аллаху, – ведь, поистине, Он – Слышащий [слышит обращение к Нему], Знающий [все, что происходит с Его творениями] |
Elmir Kuliev A yesli tebya kosnetsya navazhdeniye ot d'yavola, to pribegay k zashchite Allakha, ibo On - Slyshashchiy, Znayushchiy |
Elmir Kuliev А если тебя коснется наваждение от дьявола, то прибегай к защите Аллаха, ибо Он - Слышащий, Знающий |
Gordy Semyonovich Sablukov Kak skoro navazhdayetsya tebe satanoyu kakoye libo navazhdeniye, ishchi ubezhishcha u Boga: On slyshit, znayet |
Gordy Semyonovich Sablukov Как скоро наваждается тебе сатаною какое либо наваждение, ищи убежища у Бога: Он слышит, знает |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A yesli niskhodit na tebya kakoye-nibud' navazhdeniye ot satany, to prosi zashchity u Allakha, - ved' On - slyshashchiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А если нисходит на тебя какое-нибудь наваждение от сатаны, то проси защиты у Аллаха, - ведь Он - слышащий, мудрый |