Quran with Bosnian translation - Surah Al-hadid ayat 11 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 11]
﴿من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له وله أجر كريم﴾ [الحدِيد: 11]
| Besim Korkut Ko će Allahu drage volje zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to i nagradu plemenitu dobio |
| Korkut Ko ce Allahu drage volje zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to i nagradu plemenitu dobio |
| Korkut Ko će Allahu drage volje zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to i nagradu plemenitu dobio |
| Muhamed Mehanovic Ko je taj ko će Allahu lijep zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to će on i nagradu divnu imati |
| Muhamed Mehanovic Ko je taj ko ce Allahu lijep zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to ce on i nagradu divnu imati |
| Mustafa Mlivo Ko je taj ko ce uzajmiti Allahu zajam lijep, pa da mu ga udvostruci, a imace on nagradu plemenitu |
| Mustafa Mlivo Ko je taj ko će uzajmiti Allahu zajam lijep, pa da mu ga udvostruči, a imaće on nagradu plemenitu |
| Transliterim MEN DHAL-LEDHI JUKRIDU ELLAHE KARDÆN HESENÆN FEJUDA’IFEHU LEHU WE LEHU ‘EXHRUN KERIMUN |
| Islam House Ko je taj ko ce Allahu lijep zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to ce on i nagradu divnu imati |
| Islam House Ko je taj ko će Allahu lijep zajam dati da bi mu ga On mnogostruko vratio, a uz to će on i nagradu divnu imati |