×

i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio 6:144 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:144) ayat 144 in Bosnian

6:144 Surah Al-An‘am ayat 144 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 144 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 144]

i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio muzjake ili zenke ili ono sto se nalazi u utrobama zenki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" – Ima li onda nepravednijeg od onoga koji, ne znajuci istinu, izmislja lazi o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah, sigurno, nece ukazati na Pravi put ljudima koji su nepravedni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الإبل اثنين ومن البقر اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما, باللغة البوسنية

﴿ومن الإبل اثنين ومن البقر اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما﴾ [الأنعَام: 144]

Besim Korkut
i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio mužjake ili ženke ili ono što se nalazi u utrobama ženki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" – Ima li onda nepravednijeg od onoga koji, ne znajući istinu, izmišlja laži o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah, sigurno, neće ukazati na Pravi put ljudima koji su nepravedni
Korkut
i par kamila i par goveda, - Reci: "Da li je On zabranio muzjake ili zenke ili ono sto se nalazi u utrobama zenki? Dali ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" - Ima li onda nepravednijeg od onoga koji, ne znajuci istinu, izmislja lazi o Allahu da bi ljude u zabludu doveo. Allah sigurno nece ukazati na pravi put ljudima koji su nepravedni
Korkut
i par kamila i par goveda, - Reci: "Da li je On zabranio mužjake ili ženke ili ono što se nalazi u utrobama ženki? Dali ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" - Ima li onda nepravednijeg od onoga koji, ne znajući istinu, izmišlja laži o Allahu da bi ljude u zabludu doveo. Allah sigurno neće ukazati na pravi put ljudima koji su nepravedni
Muhamed Mehanovic
i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio mužjake i ženke i ono što se nalazi u utrobama ženki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" Ima li onda većeg zulumćara od onoga koji, ne znajući istinu, izmišlja laži o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah sigurno neće uputiti na Pravi put ljude koji su zulumćari
Muhamed Mehanovic
i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio muzjake i zenke i ono sto se nalazi u utrobama zenki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" Ima li onda veceg zulumcara od onoga koji, ne znajuci istinu, izmislja lazi o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah sigurno nece uputiti na Pravi put ljude koji su zulumcari
Mustafa Mlivo
I od deve dvoje i od goveda dvoje. Reci: "Da li je dva muzjaka zabranio ili dvije zenke ili sta sadrze utrobe dviju zenki, ili ste bili svjedoci kad vam je Allah ovo zapovjedio?" Pa ko je nepravedniji od onog ko izmislja protiv Allaha laz, da bi zavodio ljude bez znanja? Uistinu! Allah ne upucuje narod zalima
Mustafa Mlivo
I od deve dvoje i od goveda dvoje. Reci: "Da li je dva mužjaka zabranio ili dvije ženke ili šta sadrže utrobe dviju ženki, ili ste bili svjedoci kad vam je Allah ovo zapovjedio?" Pa ko je nepravedniji od onog ko izmišlja protiv Allaha laž, da bi zavodio ljude bez znanja? Uistinu! Allah ne upućuje narod zalima
Transliterim
WE MINEL-’IBILI ETHNEJNI WE MINEL-BEKARI ETHNEJNI KUL ‘ALDHDHEKEREJNI HERREME ‘EMIL-’UNTHEJEJNI ‘EMMA ESHTEMELET ‘ALEJHI ‘ERHAMUL-’UNTHEJEJNI ‘EM KUNTUM SHUHEDA’E ‘IDH WESSAKUMU ELLAHU BIHEDHA FEMEN ‘EDHLEMU MIMMENI EFTERA ‘ALA ELLAHI KEDHIBÆN LIJUDILLE E
Islam House
i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio muzjake i zenke i ono sto se nalazi u utrobama zenki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" Ima li onda veceg zulumcara od onoga koji, ne znajuci istinu, izmislja lazi o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah sigurno nece uputiti na Pravi put ljude koji su zulumcari
Islam House
i par kamila i par goveda. Reci: "Da li je On zabranio mužjake i ženke i ono što se nalazi u utrobama ženki? Da li ste vi bili prisutni kad vam je Allah to propisao?" Ima li onda većeg zulumćara od onoga koji, ne znajući istinu, izmišlja laži o Allahu da bi ljude u zabludu doveo? Allah sigurno neće uputiti na Pravi put ljude koji su zulumćari
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek