×

Neka imucan prema bogatstvu svome trosi, a onaj koji je u oskudici 65:7 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah AT-Talaq ⮕ (65:7) ayat 7 in Bosnian

65:7 Surah AT-Talaq ayat 7 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah AT-Talaq ayat 7 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 7]

Neka imucan prema bogatstvu svome trosi, a onaj koji je u oskudici – prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zaduzuje vise nego sto mu je dao; Allah ce, sigurno, poslije tegobe, last dati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه, باللغة البوسنية

﴿لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه﴾ [الطَّلَاق: 7]

Besim Korkut
Neka imućan prema bogatstvu svome troši, a onaj koji je u oskudici – prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zadužuje više nego što mu je dao; Allah će, sigurno, poslije tegobe, last dati
Korkut
Neka imucan prema bogatstvu svome trosi, a onaj koji je u oskudici - prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zaduzuje vise nego sto mu je dao; Allah ce, sigurno, poslije tegobe, slast dati
Korkut
Neka imućan prema bogatstvu svome troši, a onaj koji je u oskudici - prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zadužuje više nego što mu je dao; Allah će, sigurno, poslije tegobe, slast dati
Muhamed Mehanovic
Neka imućan prema bogatstvu svome snosi trošak dojenja, a onaj koji je u oskudici, neka izdvaja prema tome koliko mu je Allah dao. Allah nikog ne zadužuje više nego što mu je dao; Allah će, sigurno, poslije tegobe, olakšanje dati
Muhamed Mehanovic
Neka imucan prema bogatstvu svome snosi trosak dojenja, a onaj koji je u oskudici, neka izdvaja prema tome koliko mu je Allah dao. Allah nikog ne zaduzuje vise nego sto mu je dao; Allah ce, sigurno, poslije tegobe, olaksanje dati
Mustafa Mlivo
Neka trosi imalac obilja od obilja svog, a onaj kome je uskracena opskrba njegova - pa neka trosi od onog sta mu je dao Allah. Ne opterecuje Allah dusu, izuzev onim sta joj je dao. Ucinice Allah poslije teskoce olaksanje
Mustafa Mlivo
Neka troši imalac obilja od obilja svog, a onaj kome je uskraćena opskrba njegova - pa neka troši od onog šta mu je dao Allah. Ne opterećuje Allah dušu, izuzev onim šta joj je dao. Učiniće Allah poslije teškoće olakšanje
Transliterim
LIJUNFIK DHU SE’ATIN MIN SE’ATIHI WE MEN KUDIRE ‘ALEJHI RIZKUHU FELJUNFIK MIMMA ‘ATAHU ELLAHU LA JUKELLIFU ELLAHU NEFSÆN ‘ILLA MA ‘ATAHA SEJEXH’ALU ELLAHU BA’DE ‘USRIN JUSRÆN
Islam House
Neka imucan prema bogatstvu svome trosi, a onaj koji je u oskudici - prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zaduzuje vise nego sto mu je dao; Allah ce, sigurno, poslije tegobe olaksanje dati
Islam House
Neka imućan prema bogatstvu svome troši, a onaj koji je u oskudici - prema tome koliko mu je Allah dao, jer Allah nikoga ne zadužuje više nego što mu je dao; Allah će, sigurno, poslije tegobe olakšanje dati
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek