×

A koliko se sela i gradova oglusilo o naređenje Gospodara njihova i 65:8 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah AT-Talaq ⮕ (65:8) ayat 8 in Bosnian

65:8 Surah AT-Talaq ayat 8 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]

A koliko se sela i gradova oglusilo o naređenje Gospodara njihova i poslanika Njegovih; Mi cemo od njih zatraziti da nam potanko racun poloze i uzasnom kaznom cemo ih kazniti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها, باللغة البوسنية

﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]

Besim Korkut
A koliko se sela i gradova oglušilo o naređenje Gospodara njihova i poslanīkā Njegovih; Mi ćemo od njih zatražiti da nam potanko račun polože i užasnom kaznom ćemo ih kazniti
Korkut
A koliko se sela i gradova oglusilo o naređenje Gospodara njihova i poslanika Njegovih; Mi cemo od njih zatraziti da nam potanko racun poloze i uzasnom kaznom cemo ih kazniti
Korkut
A koliko se sela i gradova oglušilo o naređenje Gospodara njihova i poslanika Njegovih; Mi ćemo od njih zatražiti da nam potanko račun polože i užasnom kaznom ćemo ih kazniti
Muhamed Mehanovic
A koliko li samo naselja bi što se o zapovijed Gospodara svoga i Njegovih poslanika ogluši?! Pa smo s njima žestoko račun sveli i kaznili ih - a i kaznit ćemo ih - patnjom užasnom
Muhamed Mehanovic
A koliko li samo naselja bi sto se o zapovijed Gospodara svoga i Njegovih poslanika oglusi?! Pa smo s njima zestoko racun sveli i kaznili ih - a i kaznit cemo ih - patnjom uzasnom
Mustafa Mlivo
I koliko se gradova oglusilo prema naredbi Gospodara njihovog i poslanika Njegovih, pa smo ih obracunali obracunom zestokim i kaznili ih kaznom strasnom
Mustafa Mlivo
I koliko se gradova oglušilo prema naredbi Gospodara njihovog i poslanika Njegovih, pa smo ih obračunali obračunom žestokim i kaznili ih kaznom strašnom
Transliterim
WE KE’EJJIN MIN KARJETIN ‘ATET ‘AN ‘EMRI RABBIHA WE RUSULIHI FEHASEBNAHA HISABÆN SHEDIDÆN WE ‘ADHDHEBNAHA ‘ADHABÆN NUKRÆN
Islam House
A koliko li samo naselja bi sto se o zapovijed Gospodara svoga i Njegovih poslanika oglusi?! Pa smo s njima zestoko racun sveli i kaznili ih – a i kaznit cemo ih – patnjom uzasnom
Islam House
A koliko li samo naselja bi što se o zapovijed Gospodara svoga i Njegovih poslanika ogluši?! Pa smo s njima žestoko račun sveli i kaznili ih – a i kaznit ćemo ih – patnjom užasnom
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek