×

Zar si nam dosao zato da se jedino Allahu klanjamo, a da 7:70 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:70) ayat 70 in Bosnian

7:70 Surah Al-A‘raf ayat 70 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 70 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 70]

Zar si nam dosao zato da se jedino Allahu klanjamo, a da one kojima su se klanjali preci nasi napustimo?" – govorili su oni. "Ucini da nas snađe to cime nam prijetis, ako je istina to sto govoris

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما, باللغة البوسنية

﴿قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما﴾ [الأعرَاف: 70]

Besim Korkut
Zar si nam došao zato da se jedino Allahu klanjamo, a da one kojima su se klanjali preci naši napustimo?" – govorili su oni. "Učini da nas snađe to čime nam prijetiš, ako je istina to što govoriš
Korkut
Zar si nam dosao zato da se jedino Allahu klanjamo, a da one kojima su se klanjali preci nasi napustimo? - govorili su oni. "Ucini da nas snađe to cime nam prijetis, ako je istina to sto govoris
Korkut
Zar si nam došao zato da se jedino Allahu klanjamo, a da one kojima su se klanjali preci naši napustimo? - govorili su oni. "Učini da nas snađe to čime nam prijetiš, ako je istina to što govoriš
Muhamed Mehanovic
Oni su govorili: "Zar si nam došao zato da samo Allahu ibadet činimo, a da napustimo one koje su preci naši obožavali? Učini da nas snađe to što nam prijeteći obećavaš, ako je istina to što govoriš
Muhamed Mehanovic
Oni su govorili: "Zar si nam dosao zato da samo Allahu ibadet cinimo, a da napustimo one koje su preci nasi obozavali? Ucini da nas snađe to sto nam prijeteci obecavas, ako je istina to sto govoris
Mustafa Mlivo
Rekose: "Zar si nam dosao da bismo obozavali Allaha - jedinog Njega, a ostavili ono sto su obozavali ocevi nasi? Pa daj nam ono cim nam prijetis, ako istinu govoris
Mustafa Mlivo
Rekoše: "Zar si nam došao da bismo obožavali Allaha - jedinog Njega, a ostavili ono što su obožavali očevi naši? Pa daj nam ono čim nam prijetiš, ako istinu govoriš
Transliterim
KALU ‘EXHI’TENA LINA’BUDEL-LAHE WEHDEHU WE NEDHERE MA KANE JA’BUDU ‘ABA’UUNA FE’TINA BIMA TA’IDUNA ‘IN KUNTE MINE ES-SADIKINE
Islam House
Oni su govorili: "Zar si nam dosao zato da samo Allahu ibadet cinimo, a da napustimo one koje su preci nasi obozavali? Ucini da nas snađe to sto nam prijeteci obecavas, ako je istina to sto govoris
Islam House
Oni su govorili: "Zar si nam došao zato da samo Allahu ibadet činimo, a da napustimo one koje su preci naši obožavali? Učini da nas snađe to što nam prijeteći obećavaš, ako je istina to što govoriš
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek