Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jinn ayat 14 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 14]
﴿وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون فمن أسلم فأولئك تحروا رشدا﴾ [الجِن: 14]
Besim Korkut i ima nas muslimana, a ima nas zalutalih; oni koji islam prihvate Pravi put su izabrali |
Korkut i ima nas muslimana, a ima nas zalutalih; oni koji islam prihvate pravi put su izabrali |
Korkut i ima nas muslimana, a ima nas zalutalih; oni koji islam prihvate pravi put su izabrali |
Muhamed Mehanovic i ima nas muslimana, a ima nas i zalutalih, oni koji islam prihvate ono što je ispravno odabrali su |
Muhamed Mehanovic i ima nas muslimana, a ima nas i zalutalih, oni koji islam prihvate ono sto je ispravno odabrali su |
Mustafa Mlivo I da od nas (ima) muslimana i od nas nepravicnih. Pa ko se predao, pa takvi su se upravili ispravnosti |
Mustafa Mlivo I da od nas (ima) muslimana i od nas nepravičnih. Pa ko se predao, pa takvi su se upravili ispravnosti |
Transliterim WE ‘ENNA MINNAL-MUSLIMUNE WE MINNAL-KASITUNE FEMEN ‘ESLEME FE’ULA’IKE TEHERREW RESHEDÆN |
Islam House i ima nas muslimana, a ima nas i zalutalih, a oni koji islam prihvate, ono sto je ispravno odabrali su |
Islam House i ima nas muslimana, a ima nas i zalutalih, a oni koji islam prihvate, ono što je ispravno odabrali su |