Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 15 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ﴾
[الأنفَال: 15]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار﴾ [الأنفَال: 15]
Besim Korkut O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrećite |
Korkut O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrecite |
Korkut O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrećite |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrećite |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrecite |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Kad sretnete one koji ne vjeruju (kako nastupaju) puzeci, tad im ne okrecite leđa |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Kad sretnete one koji ne vjeruju (kako nastupaju) puzeći, tad im ne okrećite leđa |
Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ‘IDHA LEKITUMUL-LEDHINE KEFERU ZEHFÆN FELA TUWELLUHUMUL-’EDBARE |
Islam House O vi koji vjerujete, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrecite |
Islam House O vi koji vjerujete, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne okrećite |