Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 66 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[التوبَة: 66]
﴿لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طائفة منكم نعذب﴾ [التوبَة: 66]
Besim Korkut Ne ispričavajte se! Jasno je da ste nevjernici, a tvrdili ste da ste vjernici." Ako nekima od vas i oprostimo, druge ćemo kazniti zato što su krivci |
Korkut Ne ispricavajte se! Jasno je da ste nevjernici, a tvrdili ste da ste vjernici." Ako nekima od vas i oprostimo, druge cemo kazniti zato sto su krivci |
Korkut Ne ispričavajte se! Jasno je da ste nevjernici, a tvrdili ste da ste vjernici." Ako nekima od vas i oprostimo, druge ćemo kazniti zato što su krivci |
Muhamed Mehanovic Ne ispričavajte se! Jasno je da ste postali nevjernici nakon što ste vjerovali. Ako nekima od vas i oprostimo, druge ćemo kazniti zato što su prestupnici bili |
Muhamed Mehanovic Ne ispricavajte se! Jasno je da ste postali nevjernici nakon sto ste vjerovali. Ako nekima od vas i oprostimo, druge cemo kazniti zato sto su prestupnici bili |
Mustafa Mlivo Ne pravdajte se! Doista niste vjerovali nakon vjerovanja vaseg. Ako izbrisemo (grijehe) grupi vas, kaznicemo grupu, zato sto su bili prestupnici |
Mustafa Mlivo Ne pravdajte se! Doista niste vjerovali nakon vjerovanja vašeg. Ako izbrišemo (grijehe) grupi vas, kaznićemo grupu, zato što su bili prestupnici |
Transliterim LA TA’TEDHIRU KAD KEFERTUM BA’DE ‘IMANIKUM ‘IN NA’FU ‘AN TA’IFETIN MINKUM NU’ADHDHIB TA’IFETEN BI’ENNEHUM KANU MUXHRIMINE |
Islam House Ne ispricavajte se! Postali ste nevjernici, nakon sto ste vjernici bili.” Ako nekima od vas i oprostimo, druge cemo kazniti zato sto su zlocinci |
Islam House Ne ispričavajte se! Postali ste nevjernici, nakon što ste vjernici bili.” Ako nekima od vas i oprostimo, druge ćemo kazniti zato što su zločinci |