×

Nu va dezvinovatiti, caci ati cazut in tagada dupa credinta.” Daca unora 9:66 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:66) ayat 66 in Russian

9:66 Surah At-Taubah ayat 66 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 66 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[التوبَة: 66]

Nu va dezvinovatiti, caci ati cazut in tagada dupa credinta.” Daca unora dintre voi le iertam, pe altii ii osandim, caci sunt nelegiuiti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طائفة منكم نعذب, باللغة الروسية

﴿لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طائفة منكم نعذب﴾ [التوبَة: 66]

Abu Adel
Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)! Вот уже вы стали неверными (произнеся эту насмешку), после вашей веры. Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках)
Elmir Kuliev
Ne izvinyaytes'. Vy stali neveruyushchimi posle togo, kak uverovali». Yesli My prostim nekotorykh iz vas, to nepremenno podvergnem mucheniyam ostal'nykh za to, chto oni stali greshnikami
Elmir Kuliev
Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали». Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne izvinyaytes'! Vy opyat' sdelalis' nevernymi, posle togo, kak uverovali". Yesli My prostim nekotorym iz vas, to drugikh iz vas nakazhem za to, chto oni vinovny
Gordy Semyonovich Sablukov
Не извиняйтесь! Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали". Если Мы простим некоторым из вас, то других из вас накажем за то, что они виновны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne izvinyaytes'! Vy okazalis' nevernymi, posle togo kak uverovali. Yesli My prostim odnoy partii vas, to nakazhem druguyu partiyu za to, chto oni byli greshnikami
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не извиняйтесь! Вы оказались неверными, после того как уверовали. Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek