Quran with British translation - Surah Yunus ayat 109 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُونس: 109]
﴿واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين﴾ [يُونس: 109]
Mohammad Habib Shakir And follow what is revealed to you and be patient till Allah should give judgment, and He is the best of the judges |
Mohammad Shafi And follow what is revealed to you and be patient till Allah gives His ruling. And He is the best of the rulers |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And (O Muhammad) follow that which is inspired in thee, and forbear until Allah give judgment. And He is the Best of Judges |
Mufti Taqi Usmani Follow what is being revealed to you, and be patient until Allah gives His judgment, and He is the best of all judges |
Muhammad Asad And [as for thyself, O Muhammad,] follow but what is being revealed unto thee, and be patient in adversity, until God shall give His judgment: for He is the best of all judges |
Muhammad Mahmoud Ghali And closely follow what is revealed to you, and (endure) patiently until Allah judges; and He is The Most Charitable of judges |
Muhammad Sarwar (Muhammad), follow what is revealed to you and have patience until God issues His Judgment; He is the best Judge |
Muhammad Taqi Usmani Follow what is being revealed to you, and be patient until Allah gives His judgment, and He is the best of all judges |
Mustafa Khattab Allah Edition And follow what is revealed to you, and be patient until Allah passes His judgment. For He is the Best of Judges |
Mustafa Khattab God Edition And follow what is revealed to you, and be patient until God passes His judgment. For He is the Best of Judges |
N J Dawood Observe what is revealed to you, and have patience till God make known His judgement. He is the best of judges |
Safi Kaskas Follow what is being revealed to you, and be patient in hard times until God gives His judgment. He is the best of all judges |