Quran with British translation - Surah Yunus ayat 8 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[يُونس: 8]
﴿أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون﴾ [يُونس: 8]
| Mohammad Habib Shakir (As for) those, their abode is the fire because of what they earned |
| Mohammad Shafi Their abode is the Fire because of what they earned |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Their home will be the Fire because of what they used to earn |
| Mufti Taqi Usmani they are the ones whose abode is the Fire, because of what they used to earn for themselves |
| Muhammad Asad their goal is the fire in return for all [the evil] that they were wont to do |
| Muhammad Mahmoud Ghali Those (have) their abode in the Fire, for what they were earning |
| Muhammad Sarwar will all have the Fire as their dwelling for that which they had done |
| Muhammad Taqi Usmani they are the ones whose abode is the Fire, because of what they used to earn for themselves |
| Mustafa Khattab Allah Edition they will have the Fire as a home because of what they have committed |
| Mustafa Khattab God Edition they will have the Fire as a home because of what they have committed |
| N J Dawood shall have the Fire as their abode in requital for their deeds |
| Safi Kaskas will have the fire for their home in return for all they have deserved |