×

as though they had never lived there. Indeed, Thamūd denied their Lord; 11:68 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:68) ayat 68 in British

11:68 Surah Hud ayat 68 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 68 - هُود - Page - Juz 12

﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ ﴾
[هُود: 68]

as though they had never lived there. Indeed, Thamūd denied their Lord; so away with Thamūd

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود, باللغة البريطانية

﴿كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود﴾ [هُود: 68]

Mohammad Habib Shakir
As though they had never dwelt in them; now surely did Samood disbelieve in their Lord; now surely, away with Samood
Mohammad Shafi
As though they had never flourished in them. Verily, Thamood suppressed the Truth about their Lord! Verily, Thamood perished
Mohammed Marmaduke William Pickthall
As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud
Mufti Taqi Usmani
as though they had never lived there. Lo! The people of Thamūd disbelieved their Lord. Lo! Ruined were the people of Thamūd
Muhammad Asad
as though they had never lived there. Oh, verily, [the tribe of] Thamud denied their Sustainer! Oh, away with the Thamud
Muhammad Mahmoud Ghali
As if they had not flourished in it. Verily, Thamud surely disbelieved their Lord. Verily, away with Thamud
Muhammad Sarwar
as though they had never existed. The people of Thamud denied the existence of their Lord. How distant from the mercy of God had the people of Thamud gone
Muhammad Taqi Usmani
as though they had never lived there. Lo! The people of Thamud disbelieved their Lord. Lo! Ruined were the people of Thamud
Mustafa Khattab Allah Edition
as if they had never lived there. Surely Thamûd denied their Lord, so away with Thamûd
Mustafa Khattab God Edition
as if they had never lived there. Surely Thamûd denied their Lord, so away with Thamûd
N J Dawood
as though they had never prospered there. Thamūd denied their Lord. Gone are Thamūd
Safi Kaskas
as though they had never lived there. Thamud denied their Lord, so away with Thamud
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek