×

They said, “O chief minister, he has an elderly and vulnerable father, 12:78 British translation

Quran infoBritishSurah Yusuf ⮕ (12:78) ayat 78 in British

12:78 Surah Yusuf ayat 78 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 78 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 78]

They said, “O chief minister, he has an elderly and vulnerable father, so take one of us instead of him, for we see that you are a kind man.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياأيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا, باللغة البريطانية

﴿قالوا ياأيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا﴾ [يُوسُف: 78]

Mohammad Habib Shakir
They said: O chief! he has a father, a very old man, therefore retain one of us in his stead; surely we see you to be of the doers of good
Mohammad Shafi
They said, "Sir! He has a very old father; so, retain one of us in his place. We do indeed see you as a good man
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They said: O ruler of the land! Lo! he hath a very aged father, so take one of us instead of him. Lo! we behold thee of those who do kindness
Mufti Taqi Usmani
They said, “O ‘Azīz, he has a father, a very old man. So, take one of us in his place. We see you are a generous man.”
Muhammad Asad
They said: "O thou great one! Behold, he has a father, a very old man: detain, therefore, one of us in his stead. Verily, we see that thou art a doer of good
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "O you mighty (Governor), (Literally: the ever-Mighty Al-caziz) surely he has a father, aged and great with years; so take one of us in his place; surely we see that you are one of the fair-doers
Muhammad Sarwar
They said, "Noble Prince, his father is very old so please take one of us in his place. We believe that you are a righteous person
Muhammad Taqi Usmani
They said, .O ‘Aziz, he has a father, a very old man. So, take one of us in his place. We see you are a generous man
Mustafa Khattab Allah Edition
They appealed, “O Chief Minister! He has a very old father, so take one of us instead. We surely see you as one of the good-doers.”
Mustafa Khattab God Edition
They appealed, “O Chief Minister! He has a very old father, so take one of us instead. We surely see you as one of the good-doers.”
N J Dawood
They said: ‘Noble prince, he has an aged father; take one of us, instead of him. We can see you are a man of virtue
Safi Kaskas
They said, "Mighty governor, he has a father who is a very old man. Therefore, detain one of us instead. We can see that you are a very good man
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek