Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 78 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبٗا شَيۡخٗا كَبِيرٗا فَخُذۡ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 78]
﴿قالوا ياأيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا﴾ [يُوسُف: 78]
Mohammad Habib Shakir They said: O chief! he has a father, a very old man, therefore retain one of us in his stead; surely we see you to be of the doers of good |
Mohammad Shafi They said, "Sir! He has a very old father; so, retain one of us in his place. We do indeed see you as a good man |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They said: O ruler of the land! Lo! he hath a very aged father, so take one of us instead of him. Lo! we behold thee of those who do kindness |
Mufti Taqi Usmani They said, “O ‘Azīz, he has a father, a very old man. So, take one of us in his place. We see you are a generous man.” |
Muhammad Asad They said: "O thou great one! Behold, he has a father, a very old man: detain, therefore, one of us in his stead. Verily, we see that thou art a doer of good |
Muhammad Mahmoud Ghali They said, "O you mighty (Governor), (Literally: the ever-Mighty Al-caziz) surely he has a father, aged and great with years; so take one of us in his place; surely we see that you are one of the fair-doers |
Muhammad Sarwar They said, "Noble Prince, his father is very old so please take one of us in his place. We believe that you are a righteous person |
Muhammad Taqi Usmani They said, .O ‘Aziz, he has a father, a very old man. So, take one of us in his place. We see you are a generous man |
Mustafa Khattab Allah Edition They appealed, “O Chief Minister! He has a very old father, so take one of us instead. We surely see you as one of the good-doers.” |
Mustafa Khattab God Edition They appealed, “O Chief Minister! He has a very old father, so take one of us instead. We surely see you as one of the good-doers.” |
N J Dawood They said: ‘Noble prince, he has an aged father; take one of us, instead of him. We can see you are a man of virtue |
Safi Kaskas They said, "Mighty governor, he has a father who is a very old man. Therefore, detain one of us instead. We can see that you are a very good man |