Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 19 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 19]
﴿ألم تر أن الله خلق السموات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت﴾ [إبراهِيم: 19]
Mohammad Habib Shakir Do you not see that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please He will take you off and bring a new creation |
Mohammad Shafi Do you not see that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He wills He will take you off and bring a new creation |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Hast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in) some new creation |
Mufti Taqi Usmani Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can put you away and bring a new creation |
Muhammad Asad ART THOU NOT aware that God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth? He can, if He so wills, do away with you and bring forth a new mankind [in your stead] |
Muhammad Mahmoud Ghali Have you not seen that Allah created the heavens and the earth with the Truth? In case He (so) decides, He can put you away and come up with a new creation |
Muhammad Sarwar Do you not realize that God has created the heavens and the earth for a genuine purpose |
Muhammad Taqi Usmani Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can put you away and bring a new creation |
Mustafa Khattab Allah Edition Have you not seen that Allah created the heavens and the earth for a reason? If He wills, He can eliminate you and produce a new creation |
Mustafa Khattab God Edition Have you not seen that God created the heavens and the earth for a reason? If He wills, He can eliminate you and produce a new creation |
N J Dawood Do you not see that God created the heavens and the earth with Truth? He can remove you if He will and bring into being a new creation |
Safi Kaskas Are not you aware that God has created the heavens and the earth in accordance with Truth? He can, if He so wills, do away with you and bring forth a new creation |