Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 134 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 134]
﴿تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون﴾ [البَقَرَة: 134]
Mohammad Habib Shakir This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did |
Mohammad Shafi That was a community, now dead and gone! To it what it earned, and to you what you have earned. And you shall not be questioned on what they did |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Those are a people who have passed away. Theirs is that which they earned, and yours is that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do |
Mufti Taqi Usmani Those are a people who have passed away. For them is what they earned, and for you is what you earned. Nor shall you be questioned as to what they have been doing |
Muhammad Asad Now those people have passed away; unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have earned; and you will not be, judged on the strength of what they did |
Muhammad Mahmoud Ghali That is a nation (that) has already passed away; it shall have whatever it earned, and you shall have whatever you have earned, and you shall not be questioned about whatever they were doing |
Muhammad Sarwar That nation (children of Abraham) is gone. They have reaped what they sowed, and the same applies to you. You are not responsible for their deeds |
Muhammad Taqi Usmani Those are a people who have passed away. For them is what they earned, and for you is what you earned. Nor shall you be questioned as to what they have been doing |
Mustafa Khattab Allah Edition That was a community that had already gone before. For them is what they earned and for you is what you have earned. And you will not be accountable for what they have done |
Mustafa Khattab God Edition That was a community that had already gone before. For them is what they earned and for you is what you have earned. And you will not be accountable for what they have done |
N J Dawood That community has passed away. Theirs is what they did and yours what you have done. You shall not be questioned about their actions |
Safi Kaskas That nation has passed away. They have what they deserve, and you have what you deserve. You will not be questioned about what they did |