×

Those whom We gave the Scripture recognize him [the Prophet] as they 2:146 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:146) ayat 146 in British

2:146 Surah Al-Baqarah ayat 146 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 146 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 146]

Those whom We gave the Scripture recognize him [the Prophet] as they recognize their own sons, yet a group of them conceals the truth knowingly

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق, باللغة البريطانية

﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق﴾ [البَقَرَة: 146]

Mohammad Habib Shakir
Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons, and a party of them most surely conceal the truth while they know (it)
Mohammad Shafi
And those, to whom We have given the Book, recognize itas they would recognize their sons! And, surely, a group of them do indeed conceal the Truth, and they know they do
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. But lo! a party of them knowingly conceal the truth
Mufti Taqi Usmani
Those whom We have given the Book recognize him (the Holy Prophet) as they recognize their own sons. In fact, a group of them conceals the truth, while they know (it)
Muhammad Asad
They unto whom We have vouchsafed revelation aforetime know it as they know their own children: but, behold, some of them knowingly suppress the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
The ones to whom the Book was brought recognize it just as they recognize their sons. And surely a group of them indeed keep back the Truth; and they know (it)
Muhammad Sarwar
Those to whom We have given the Book (Bible), know you (Muhammad) just as a well as they know their sons. It is certain that some of them deliberately hide the truth
Muhammad Taqi Usmani
Those whom We have given the Book recognize him (the Holy Prophet) as they recognize their own sons. In fact, a group of them conceals the truth, while they know (it)
Mustafa Khattab Allah Edition
Those We have given the Scripture recognize this ˹Prophet˺ as they recognize their own children. Yet a group of them hides the truth knowingly
Mustafa Khattab God Edition
Those We have given the Scripture recognize this ˹Prophet˺ as they recognize their own children. Yet a group of them hides the truth knowingly
N J Dawood
Those to whom We gave the Scriptures know him² as they know their own sons. But some of them deliberately conceal the Truth
Safi Kaskas
Those to whom we gave the Book know it as they know their children, but a group of them knowingly hide the truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek