Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 2 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 2]
﴿ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين﴾ [البَقَرَة: 2]
Mohammad Habib Shakir This Book, there is no doubt in it, is a guide to those who guard (against evil) |
Mohammad Shafi This is the Book - no doubt therein - of guidance for the pious, the Allah-fearing |
Mohammed Marmaduke William Pickthall This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil) |
Mufti Taqi Usmani This Book has no doubt in it - a guidance for the God-fearing |
Muhammad Asad THIS DIVINE WRIT - let there be no doubt about it is [meant to be] a guidance for all the God-conscious |
Muhammad Mahmoud Ghali That is the Book, there is no suspicion about it, a guidance to the pious |
Muhammad Sarwar There is no doubt that this book is a guide for the pious |
Muhammad Taqi Usmani This Book has no doubt in it - a guidance for the God-fearing |
Mustafa Khattab Allah Edition This is the Book! There is no doubt about it—a guide for those mindful ˹of Allah˺ |
Mustafa Khattab God Edition This is the Book! There is no doubt about it—a guide for those mindful ˹of God˺ |
N J Dawood This Book is not to be doubted. It is a guide for the righteous |
Safi Kaskas This is the Book that, without doubt, has guidance for those who are mindful of God |