×

who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what 2:3 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:3) ayat 3 in British

2:3 Surah Al-Baqarah ayat 3 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 3 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 3]

who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون, باللغة البريطانية

﴿الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [البَقَرَة: 3]

Mohammad Habib Shakir
Those who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what We have given them
Mohammad Shafi
Those who believe in the Unseen, establish the Prayer and spend out of what We have provided for them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them
Mufti Taqi Usmani
who believe in the Unseen, and are steadfast in Salāh (prayer), and spend out of what We have provided them
Muhammad Asad
Who believe in [the existence of] that which is beyond the reach of human perception, and are constant in prayer, and spend on others out of what We provide for them as sustenance
Muhammad Mahmoud Ghali
Who believe in the Unseen, and keep up the prayer, and expend of what We have provided them
Muhammad Sarwar
the pious who believe in the unseen, attend to prayer, give in charity part of what We have granted them
Muhammad Taqi Usmani
who believe in the Unseen, and are steadfast in Salah (prayer), and spend out of what We have provided them
Mustafa Khattab Allah Edition
who believe in the unseen, establish prayer, and donate from what We have provided for them
Mustafa Khattab God Edition
who believe in the unseen, establish prayer, and donate from what We have provided for them
N J Dawood
who believe in the Unseen and are steadfast in prayer; who give¹ from what We gave them
Safi Kaskas
Who believe in the existence of what is beyond human perception, perform prayers and contribute some of what We have provided to them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek