Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 54 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 54]
﴿وهو الذي خلق من الماء بشرا فجعله نسبا وصهرا وكان ربك قديرا﴾ [الفُرقَان: 54]
| Mohammad Habib Shakir And He it is Who has created man from the water, then He has made for him blood relationship and marriage relationship, and your Lord is powerful | 
| Mohammad Shafi And He it is who has created a human being from water and then made him a link in the human relationships by blood and marriage. And your Lord is all powerful | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And He it is Who hath created man from water, and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage; for thy Lord is ever Powerful | 
| Mufti Taqi Usmani And He is the One who created man from water, then made of him relations created by lineage and relations created by marriage. Your Lord is All-Powerful | 
| Muhammad Asad And He it is who out of this [very] water has created man, and has endowed him with [the consciousness of] descent and marriage-tie: for thy Sustainer is ever infinite in His power | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And He is The One Who created of water a mortal; so He has made him related by blood and marriage; and your Lord has been Ever-Determiner | 
| Muhammad Sarwar It is He who has created the human being from water to have relationships of both lineage and wedlock. Your Lord has all power | 
| Muhammad Taqi Usmani And He is the One who created man from water, then made of him relations created by lineage and relations created by marriage. Your Lord is All-Powerful | 
| Mustafa Khattab Allah Edition And He is the One Who creates human beings from a ˹humble˺ liquid, then establishes for them bonds of kinship and marriage. For your Lord is Most Capable | 
| Mustafa Khattab God Edition And He is the One Who creates human beings from a ˹humble˺ liquid, then establishes for them bonds of kinship and marriage. For your Lord is Most Capable | 
| N J Dawood And He it was who created man from water, and gave him kin of blood and of marriage. All-powerful is your Lord | 
| Safi Kaskas He created human beings from water and made them kin by blood and marriage. Your Lord is able to do all things |