Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 152 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ ﴾
[الشعراء: 152]
﴿الذين يفسدون في الأرض ولا يصلحون﴾ [الشعراء: 152]
Mohammad Habib Shakir Who make mischief in the land and do not act aright |
Mohammad Shafi Those who spread corruption on earth and strive not to set things right |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Who spread corruption in the earth, and reform not |
Mufti Taqi Usmani who make mischief on the land and who do not set things right” |
Muhammad Asad those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Who corrupt in the earth, and do not act righteously |
Muhammad Sarwar who spread evil in the land with no reform |
Muhammad Taqi Usmani who make mischief on the land and who do not set things right |
Mustafa Khattab Allah Edition who spread corruption throughout the land, never setting things right.” |
Mustafa Khattab God Edition who spread corruption throughout the land, never setting things right.” |
N J Dawood who perpetrate corruption in the land and do no good at all.‘ |
Safi Kaskas who spread corruption on earth and do not set things right |