×

that you let the Children of Israel go with us.’” 26:17 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:17) ayat 17 in British

26:17 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 17 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 17]

that you let the Children of Israel go with us.’”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن أرسل معنا بني إسرائيل, باللغة البريطانية

﴿أن أرسل معنا بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 17]

Mohammad Habib Shakir
Then send with us the children of Israel
Mohammad Shafi
So you let the children of Israel go with us
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Saying): Let the Children of Israel go with us
Mufti Taqi Usmani
(sent with the message) that you must send the children of Isrā’īl with us’”
Muhammad Asad
Let the children of Israel go with us!’”
Muhammad Mahmoud Ghali
(Saying) Send forth with us the Seeds (Or: sons) of ." Israel
Muhammad Sarwar
Send the Israelites with us
Muhammad Taqi Usmani
(sent with the message) that you must send the children of Isra‘il with us‘
Mustafa Khattab Allah Edition
˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
Mustafa Khattab God Edition
˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”
N J Dawood
Let the Israelites depart with us."‘
Safi Kaskas
let the Children of Israel go with us
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek