×

Pharaoh said, “Did we not bring you up as a child among 26:18 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:18) ayat 18 in British

26:18 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]

Pharaoh said, “Did we not bring you up as a child among us, and you stayed with us several years of your life

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين, باللغة البريطانية

﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]

Mohammad Habib Shakir
(Firon) said: Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life
Mohammad Shafi
Pharaoh said, "Did we not bring you up amongst us as a child? And did you not spend among us years of your life
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us
Mufti Taqi Usmani
He (Pharaoh) said, “Did we not nourish you among us as a child? And you remained amidst us for years
Muhammad Asad
[But when Moses had delivered his message, Pharaoh] said: “Did we not bring thee up among us when thou wert a child? And didst thou not spend among us years of thy [later] life
Muhammad Mahmoud Ghali
Said he, "Did we not rear you among us as a newborn, and did you not linger among us years of your age
Muhammad Sarwar
The Pharaoh said, "Did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years
Muhammad Taqi Usmani
He (Pharaoh) said, .Did we not nourish you among us as a child? And you remained amidst us for years
Mustafa Khattab Allah Edition
Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care
Mustafa Khattab God Edition
Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care
N J Dawood
Pharaoh said: ‘Did we not bring you up when you were an infant? And did you not stay in our midst several years of your life
Safi Kaskas
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and did you not live among us for many years
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek