Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 38 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ ﴾
[الشعراء: 38]
﴿فجمع السحرة لميقات يوم معلوم﴾ [الشعراء: 38]
Mohammad Habib Shakir So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day |
Mohammad Shafi And so the magicians were assembled for public show at a set time on a certain day |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed |
Mufti Taqi Usmani So the sorcerers were assembled for the appointed time of a known day |
Muhammad Asad And so the sorcerers were assembled at a set time on a certain day |
Muhammad Mahmoud Ghali So the sorcerers were gathered (together) for the fixed time on a known day. (A day of festival) |
Muhammad Sarwar So all the magicians gathered together |
Muhammad Taqi Usmani So the sorcerers were assembled for the appointed time of a known day |
Mustafa Khattab Allah Edition So the magicians were assembled at the set time on the appointed day |
Mustafa Khattab God Edition So the magicians were assembled at the set time on the appointed day |
N J Dawood The sorcerers were gathered on an appointed day |
Safi Kaskas So the magicians were assembled at the appointed time on the appointed day |