Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 86 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الشعراء: 86]
﴿واغفر لأبي إنه كان من الضالين﴾ [الشعراء: 86]
Mohammad Habib Shakir And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray |
Mohammad Shafi And forgive my father! He is indeed among those who have gone astray |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And forgive my father. Lo! he is of those who err |
Mufti Taqi Usmani and forgive my father. Indeed he was one of those who went astray |
Muhammad Asad “And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray – |
Muhammad Mahmoud Ghali And forgive my father; surely he is one of the erring |
Muhammad Sarwar Forgive my father. He has gone astray |
Muhammad Taqi Usmani and forgive my father. Indeed he was one of those who went astray |
Mustafa Khattab Allah Edition Forgive my father, for he is certainly one of the misguided |
Mustafa Khattab God Edition Forgive my father, for he is certainly one of the misguided |
N J Dawood Forgive my father, for he has gone astray |
Safi Kaskas Forgive my father, for he has been of those who were misguided |