×

O People of the Book, why do you dispute about Abraham, while 3:65 British translation

Quran infoBritishSurah al-‘Imran ⮕ (3:65) ayat 65 in British

3:65 Surah al-‘Imran ayat 65 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 65 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 65]

O People of the Book, why do you dispute about Abraham, while the Torah and the Gospel were not sent down but after him? Do you not understand

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنـزلت التوراة والإنجيل إلا من, باللغة البريطانية

﴿ياأهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنـزلت التوراة والإنجيل إلا من﴾ [آل عِمران: 65]

Mohammad Habib Shakir
O followers of the Book! why do you dispute about Ibrahim, when the Taurat and the Injeel were not revealed till after him; do you not then understand
Mohammad Shafi
O people of the Book! Why do you quarrel with us over Abraham? And the Torah and the Gospel were not sent down but only after his time! Have you, then, no sense
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O People of the Scripture! Why will ye argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed till after him? Have ye then no sense
Mufti Taqi Usmani
O people of the Book, why do you argue about Ibrāhīm, while the Torah and the Injīl were not revealed until after him? Have you, then, no sense
Muhammad Asad
O FOLLOWERS of earlier revelation! Why do you argue about Abraham, seeing that the Torah and the Gospel were not revealed till [long] after him? Will you not, then, use your reason
Muhammad Mahmoud Ghali
O population of the Book, why do you argue about Ibrahim? And in no way were the Tawrah (The Book revealed to Musa "Moses") and the Injil (The Book revealed to Isa "Jesus") sent down except even after him. Do you not then consider
Muhammad Sarwar
Ask the People of the Book, "Why do you argue about Abraham? The Torah and Gospel were revealed only after him. Why do you not understand
Muhammad Taqi Usmani
O people of the Book, why do you argue about Ibrahim, while the Torah and the Injil were not revealed until after him? Have you, then, no sense
Mustafa Khattab Allah Edition
O People of the Book! Why do you argue about Abraham, while the Torah and the Gospel were not revealed until long after him? Do you not understand
Mustafa Khattab God Edition
O People of the Book! Why do you argue about Abraham, while the Torah and the Gospel were not revealed until long after him? Do you not understand
N J Dawood
People of the Book, why do you argue about Abraham when both the Torah and the Gospel were not revealed till after him? Have you no sense
Safi Kaskas
People of the Book, "Why do you argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Do you not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek