Quran with British translation - Surah Ar-Rum ayat 6 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 6]
﴿وعد الله لا يخلف الله وعده ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [الرُّوم: 6]
Mohammad Habib Shakir (This is) Allah's promise! Allah will not fail His promise, but most people do not know |
Mohammad Shafi Allah's Promise! Allah never fails to keep His Promise. But most people know not |
Mohammed Marmaduke William Pickthall It is a promise of Allah. Allah faileth not His promise, but most of mankind know not |
Mufti Taqi Usmani It is a promise from Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know |
Muhammad Asad [This is] God’s promise. Never does God fail to fulfill His promise - but most people know [it] not |
Muhammad Mahmoud Ghali The promise of Allah! Allah does not fail His promise, but most of mankind do not know |
Muhammad Sarwar This is the promise of God. God does not ignore His promise, but many people do not know |
Muhammad Taqi Usmani It is a promise from Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹This is˺ the promise of Allah. ˹And˺ Allah never fails in His promise. But most people do not know |
Mustafa Khattab God Edition ˹This is˺ the promise of God. ˹And˺ God never fails in His promise. But most people do not know |
N J Dawood That is God‘s promise; God will never break His promise. Yet most do not know it |
Safi Kaskas This is God's promise, and God never breaks His promise, but most people do not know |