Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 30 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 30]
﴿يانساء النبي من يأت منكن بفاحشة مبينة يضاعف لها العذاب ضعفين وكان﴾ [الأحزَاب: 30]
Mohammad Habib Shakir O wives of the prophet! whoever of you commits an open indecency, the punishment shall be increased to her doubly; and this is easy to Allah |
Mohammad Shafi O wives of the Prophet! Whoever of you is guilty of manifestly improper conduct, double is the punishment for her. And this is easy for Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall O ye wives of the Prophet! Whosoever of you committeth manifest lewdness, the punishment for her will be doubled, and that is easy for Allah |
Mufti Taqi Usmani O wives of the Prophet, whoever from among you will commit a clearly shameful act, the punishment will be doubled for her; and it is easy for Allah to do so |
Muhammad Asad O wives of the Prophet! If any of you were to become guilty of manifestly immoral conduct, double [that of other sinners] would be her suffering [in the hereafter]: for that is indeed easy for God |
Muhammad Mahmoud Ghali O wives of the Prophet, whoever of you comes up with a demonstrably evident obscenity, the torment will be doubled for her twofold; and that has been easy for Allah |
Muhammad Sarwar Wives of the Prophet, if anyone among you commits indecency, her torment will be double. This is not at all difficult for God |
Muhammad Taqi Usmani O wives of the Prophet, whoever from among you will commit a clearly shameful act, the punishment will be doubled for her; and it is easy for Allah to do so |
Mustafa Khattab Allah Edition O wives of the Prophet! If any of you were to commit a blatant misconduct, the punishment would be doubled for her. And that is easy for Allah |
Mustafa Khattab God Edition O wives of the Prophet! If any of you were to commit a blatant misconduct, the punishment would be doubled for her. And that is easy for God |
N J Dawood Wives of the Prophet! Those of you who commit a veritable lewd act shall be doubly punished. That is easy enough for God |
Safi Kaskas Wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immoral act, her punishment would be doubled, and this is easy for God |