Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 167 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ ﴾
[الصَّافَات: 167]
﴿وإن كانوا ليقولون﴾ [الصَّافَات: 167]
Mohammad Habib Shakir And surely they used to say |
Mohammad Shafi And they did indeed use to say |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And indeed they used to say |
Mufti Taqi Usmani And they (the pagans) used to say |
Muhammad Asad AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say |
Muhammad Mahmoud Ghali And decidedly they (i.e., the disbelievers) indeed used to say |
Muhammad Sarwar Even though they (unbelievers) say |
Muhammad Taqi Usmani And they (the pagans) used to say |
Mustafa Khattab Allah Edition They certainly used to say |
Mustafa Khattab God Edition They certainly used to say |
N J Dawood And they say |
Safi Kaskas The unbelievers used to say |