Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 50 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 50]
﴿فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون﴾ [الصَّافَات: 50]
| Mohammad Habib Shakir Then shall some of them advance to others, questioning each other |
| Mohammad Shafi Some of them will then accost others inquisitively |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And some of them draw near unto others, mutually questioning |
| Mufti Taqi Usmani Then they will turn to each other asking questions mutually |
| Muhammad Asad And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives] |
| Muhammad Mahmoud Ghali So some of them come forward to others, (Literally: some (others) asking one another (questions) |
| Muhammad Sarwar They will turn to each other and ask questions |
| Muhammad Taqi Usmani Then they will turn to each other asking questions mutually |
| Mustafa Khattab Allah Edition Then they will turn to one another inquisitively |
| Mustafa Khattab God Edition Then they will turn to one another inquisitively |
| N J Dawood With questions they will approach each other |
| Safi Kaskas They will turn to one another, inquiring |