Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 12 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[الزُّمَر: 12]
﴿وأمرت لأن أكون أول المسلمين﴾ [الزُّمَر: 12]
| Mohammad Habib Shakir And I am commanded that I shall be the first of those who submit |
| Mohammad Shafi And I am commanded to be the first of those who surrender to Him |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And I am commanded to be the first of those who are muslims (surrender unto Him) |
| Mufti Taqi Usmani And I have been ordered to be the first of those who submit.” |
| Muhammad Asad and I am bidden to be foremost among those who surrender themselves unto God.” |
| Muhammad Mahmoud Ghali And I have been commanded to be the first Muslim." (Literally: of the Muslims = of those who surrender (to Him) |
| Muhammad Sarwar and I am commanded to be the first Muslim |
| Muhammad Taqi Usmani And I have been ordered to be the first of those who submit |
| Mustafa Khattab Allah Edition And I am commanded to be the first of those who submit ˹to His Will˺.” |
| Mustafa Khattab God Edition And I am commanded to be the first of those who submit ˹to His Will˺.” |
| N J Dawood I am commanded to be the first of Muslims.‘ |
| Safi Kaskas And I have been commanded to be the first [among you] to submit |