×

Give tidings to the hypocrites, that for them there will be a 4:138 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:138) ayat 138 in British

4:138 Surah An-Nisa’ ayat 138 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 138 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 138]

Give tidings to the hypocrites, that for them there will be a painful punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بشر المنافقين بأن لهم عذابا أليما, باللغة البريطانية

﴿بشر المنافقين بأن لهم عذابا أليما﴾ [النِّسَاء: 138]

Mohammad Habib Shakir
Announce to the hypocrites that they shall have a painful chastisement
Mohammad Shafi
Let the hypocrites know that for them is a painful punishment
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Bear unto the hypocrites the tidings that for them there is a painful doom
Mufti Taqi Usmani
Give the hypocrites the ‘good news’ that for them there is a painful punishment
Muhammad Asad
Announce thou to such hypocrites that grievous suffering awaits them
Muhammad Mahmoud Ghali
Give (good) tidings to the hypocrites that they will have a painful torment
Muhammad Sarwar
Tell the hypocrites that for them there will be a painful torment
Muhammad Taqi Usmani
Give the hypocrites the ‘good news‘ that for them there is a painful punishment
Mustafa Khattab Allah Edition
Give good news of a painful punishment to hypocrites
Mustafa Khattab God Edition
Give good news of a painful punishment to hypocrites
N J Dawood
Give warning to the hypocrites that woeful punishment awaits them
Safi Kaskas
[Prophet] tell these hypocrites that an agonizing punishment awaits them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek