Quran with British translation - Surah Fussilat ayat 18 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 18]
﴿ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [فُصِّلَت: 18]
Mohammad Habib Shakir And We delivered those who believed and guarded (against evil) |
Mohammad Shafi And We saved those who believed and were pious |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah |
Mufti Taqi Usmani And We saved those who believed and used to be God-fearing |
Muhammad Asad and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us |
Muhammad Mahmoud Ghali And We safely delivered the ones who believed and were pious |
Muhammad Sarwar We only rescued the believers who had fear of God |
Muhammad Taqi Usmani And We saved those who believed and used to be God-fearing |
Mustafa Khattab Allah Edition And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of Allah˺ |
Mustafa Khattab God Edition And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of God˺ |
N J Dawood and We delivered those who believed and those who feared God |
Safi Kaskas And We saved those who believed and were mindful of God |