Quran with British translation - Surah Fussilat ayat 18 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 18]
﴿ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [فُصِّلَت: 18]
| Mohammad Habib Shakir And We delivered those who believed and guarded (against evil) |
| Mohammad Shafi And We saved those who believed and were pious |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah |
| Mufti Taqi Usmani And We saved those who believed and used to be God-fearing |
| Muhammad Asad and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us |
| Muhammad Mahmoud Ghali And We safely delivered the ones who believed and were pious |
| Muhammad Sarwar We only rescued the believers who had fear of God |
| Muhammad Taqi Usmani And We saved those who believed and used to be God-fearing |
| Mustafa Khattab Allah Edition And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of Allah˺ |
| Mustafa Khattab God Edition And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of God˺ |
| N J Dawood and We delivered those who believed and those who feared God |
| Safi Kaskas And We saved those who believed and were mindful of God |