×

O you who believe, fear Allah and seek the means of nearness 5:35 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:35) ayat 35 in British

5:35 Surah Al-Ma’idah ayat 35 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ma’idah ayat 35 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 35]

O you who believe, fear Allah and seek the means of nearness to Him, and struggle in His way, so that you may succeed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم, باللغة البريطانية

﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم﴾ [المَائدة: 35]

Mohammad Habib Shakir
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and seek means of nearness to Him and strive hard in His way that you may be successful
Mohammad Shafi
O you who believe! Fear Allah and seek means of approach to Him and struggle in His Path, so that you get success
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah, and seek the way of approach unto Him, and strive in His way in order that ye may succeed
Mufti Taqi Usmani
O you who believe, fear Allah and seek means of nearness to Him, and carry out Jihād in His way, so that you may succeed
Muhammad Asad
O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God, and seek to come closer unto Him, and strive hard in His cause, so that you might attain to a happy state
Muhammad Mahmoud Ghali
O you who have believed, be pious to Allah and seek (close) proximity to Him, and strive in His way, that possibly you would prosper
Muhammad Sarwar
Believers, have fear of God. Find the means to reach Him and strive hard for His cause so that you may have everlasting happiness
Muhammad Taqi Usmani
O you who believe, fear Allah and seek means of nearness to Him, and carry out Jihad in His way, so that you may succeed
Mustafa Khattab Allah Edition
O believers! Be mindful of Allah and seek what brings you closer to Him and struggle in His Way, so you may be successful
Mustafa Khattab God Edition
O believers! Be mindful of God and seek what brings you closer to Him and struggle in His Way, so you may be successful
N J Dawood
Believers, have fear of God and seek the right path to Him. Fight valiantly for His cause, that you may triumph
Safi Kaskas
Believers, remain mindful of God, seek ways to come closer to Him, and strive for His cause so that you may prosper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek