Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 41 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ ﴾
[القَمَر: 41]
﴿ولقد جاء آل فرعون النذر﴾ [القَمَر: 41]
Mohammad Habib Shakir And certainly the warning came to Firon's people |
Mohammad Shafi And warnings did come to the house of Pharao |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And warnings came in truth unto the house of Pharaoh |
Mufti Taqi Usmani And the warners came to the family of Fir‘aun (Pharaoh) |
Muhammad Asad Now surely, unto Pharaoh’s folk [too] came such warnings |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed the warnings already came (also) to the house of Firaawn; (Pharaoh) |
Muhammad Sarwar The Pharaoh and his people had also received Our warning |
Muhammad Taqi Usmani And the warners came to the family of Fir‘aun (Pharaoh) |
Mustafa Khattab Allah Edition And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh |
Mustafa Khattab God Edition And indeed, the warnings ˹also˺ came to the people of Pharaoh |
N J Dawood To Pharaoh‘s people came the warnings |
Safi Kaskas The people of Pharaoh also received warnings |