Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 15 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 15]
﴿وخلق الجان من مارج من نار﴾ [الرَّحمٰن: 15]
| Mohammad Habib Shakir And He created the jinn of a flame of fire |
| Mohammad Shafi And He has created the invisible beings [jinns] out of radiation from fire |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And the jinn did He create of smokeless fire |
| Mufti Taqi Usmani and created Jann (father of the Jinn) from a smokeless flame of fire |
| Muhammad Asad whereas the invisible beings He has created out of a confusing flame of fire |
| Muhammad Mahmoud Ghali And He created the jinn (race) of a merging of fire |
| Muhammad Sarwar and jinn from the many colored flames of fire |
| Muhammad Taqi Usmani and created Jann (father of the Jinn) from a smokeless flame of fire |
| Mustafa Khattab Allah Edition and created jinn from a ˹smokeless˺ flame of fire |
| Mustafa Khattab God Edition and created jinn from a ˹smokeless˺ flame of fire |
| N J Dawood and the jinn from smokeless fire |
| Safi Kaskas And He created the jinn from a fusion of fire |