Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 90 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ﴾
[الوَاقِعة: 90]
﴿وأما إن كان من أصحاب اليمين﴾ [الوَاقِعة: 90]
Mohammad Habib Shakir And if he is one of those on the right hand |
Mohammad Shafi And if he is one of the People on the Right |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if he is of those on the right hand |
Mufti Taqi Usmani And in case he is from among the People of the Right |
Muhammad Asad And if one happens to be of those who have attained to righteousness |
Muhammad Mahmoud Ghali And as for him who in case he is of the companions of the Right |
Muhammad Sarwar If it is of the people of the right hand |
Muhammad Taqi Usmani And in case he is from among the People of the Right |
Mustafa Khattab Allah Edition And if the deceased is one of the people of the right |
Mustafa Khattab God Edition And if the deceased is one of the people of the right |
N J Dawood If he is one of those on the right hand |
Safi Kaskas And if he was from those on the right |