Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
Mohammad Habib Shakir Follow what is revealed to you from your Lord; there is no god but He; and withdraw from the polytheists |
Mohammad Shafi Follow what is revealed to you from your Lord! There is no god but He. And turn away from those who worship others besides Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Follow that which is inspired in thee from thy Lord; there is no Allah save Him; and turn away from the idolaters |
Mufti Taqi Usmani Follow what has been revealed to you from your Lord. There is no god but He; and turn away from those who associate partners with Allah |
Muhammad Asad follow thou what has been revealed unto thee by thy Sustainer - save whom there is no deity - and turn thy back upon all who ascribe divinity to aught beside Him |
Muhammad Mahmoud Ghali Closely follow what has been revealed to you (i.e. the prophet) from your Lord; there is no god except He, and veer away from the associators (i.e., those who associate others with Allah) |
Muhammad Sarwar (Muhammad), follow what has been revealed to you from your Lord; there is no God but He, and stay away from pagans |
Muhammad Taqi Usmani Follow what has been revealed to you from your Lord. There is no god but He; and turn away from those who associate partners with Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹O Prophet!˺ Follow what is revealed to you from your Lord—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him—and turn away from the polytheists |
Mustafa Khattab God Edition ˹O Prophet!˺ Follow what is revealed to you from your Lord—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him—and turn away from the polytheists |
N J Dawood Therefore follow what has been revealed to you from your Lord; there is no god but Him. Avoid the pagans |
Safi Kaskas Follow what has been revealed to you by your Lord. There is no God but Him, and turn away from those who associate others with God |