Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 48 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الحَاقة: 48]
﴿وإنه لتذكرة للمتقين﴾ [الحَاقة: 48]
| Mohammad Habib Shakir And most surely it is a reminder for those who guard (against evil) |
| Mohammad Shafi And, indeed, it [the Qur'aan] is a divine Counsel for those who fear Allah |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil) |
| Mufti Taqi Usmani It is infact a Reminder for the God-fearing |
| Muhammad Asad And, verily, this [Qur’an] is a reminder to all the God-conscious |
| Muhammad Mahmoud Ghali And surely it is indeed a Reminder to the pious |
| Muhammad Sarwar The Quran is certainly a reminder for the pious ones |
| Muhammad Taqi Usmani It is infact a Reminder for the God-fearing |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, this ˹Quran˺ is a reminder to those mindful ˹of Allah˺ |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, this ˹Quran˺ is a reminder to those mindful ˹of God˺ |
| N J Dawood It¹ is but an Admonition to the righteous |
| Safi Kaskas It [The Qur'an] is a reminder for the those who are mindful of God |