Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 47 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ﴾
[الحَاقة: 47]
﴿فما منكم من أحد عنه حاجزين﴾ [الحَاقة: 47]
| Mohammad Habib Shakir And not one of you could have withheld Us from him |
| Mohammad Shafi And none of you could wit old Us from doing this to him |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And not one of you could have held Us off from him |
| Mufti Taqi Usmani and none of you could have saved him from it |
| Muhammad Asad and none of you could have saved him |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then in no way would anyone of you (be) debarring (Us) from him |
| Muhammad Sarwar None of you would be able to prevent Us from doing this to him |
| Muhammad Taqi Usmani and none of you could have saved him from it |
| Mustafa Khattab Allah Edition and none of you could have shielded him ˹from Us˺ |
| Mustafa Khattab God Edition and none of you could have shielded him ˹from Us˺ |
| N J Dawood not one of you could have protected him |
| Safi Kaskas and none of you could have protected him |