Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 47 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ﴾
[الحَاقة: 47]
﴿فما منكم من أحد عنه حاجزين﴾ [الحَاقة: 47]
Mohammad Habib Shakir And not one of you could have withheld Us from him |
Mohammad Shafi And none of you could wit old Us from doing this to him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And not one of you could have held Us off from him |
Mufti Taqi Usmani and none of you could have saved him from it |
Muhammad Asad and none of you could have saved him |
Muhammad Mahmoud Ghali Then in no way would anyone of you (be) debarring (Us) from him |
Muhammad Sarwar None of you would be able to prevent Us from doing this to him |
Muhammad Taqi Usmani and none of you could have saved him from it |
Mustafa Khattab Allah Edition and none of you could have shielded him ˹from Us˺ |
Mustafa Khattab God Edition and none of you could have shielded him ˹from Us˺ |
N J Dawood not one of you could have protected him |
Safi Kaskas and none of you could have protected him |