×

سورة الحاقة باللغة البريطانية

ترجمات القرآنباللغة البريطانية ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة البريطانية - British

القرآن باللغة البريطانية - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة البريطانية، Surah Al-Haqqah in British. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة البريطانية - British, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
The Inevitable Hour
مَا الْحَاقَّةُ (2)
What is the Inevitable Hour
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
How do you know what the Inevitable Hour is
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Thamūd and ‘Ād denied the striking calamity of the Hour
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
As for Thamūd, they were destroyed by a dreadful blast
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
And as for ‘Ād, they were destroyed by a furious windstorm
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
which He unleashed against them for seven successive nights and eight days, so you would see the people lying dead as if they were hollow trunks of palm trees
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Do you see any trace of them now
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Also Pharaoh and those who came before him, and the overturned cities [of Lot] committed grave sin
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
each disobeying the messenger of their Lord, so He seized them with a severe punishment
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Indeed, when the floodwater overflowed, We carried you [O humans] in the sailing Ark
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
so that We might make it a reminder for you, and that attentive ears may take heed
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Then when the Trumpet is blown with a single blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
and the earth and mountains are lifted up and crushed with a single blow
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
on that Day the Inevitable Event will occur
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
And the sky will split asunder and will be frail on that day
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
with the angels on all its sides, and on that Day, eight [mighty angels] will bear the Throne of your Lord above them
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
On that day, you will be brought forth [before Allah], and none of your secrets will remain hidden
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
As for the one who is given his Record in his right hand, he will say, “Here is my Record, read it
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
I was sure that I would meet my reckoning.”
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
So he will be in a pleasant life
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
in a lofty garden
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
with clustered fruit within his reach
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
[They will be told,] “Eat and drink joyfully for what you did in the days gone by.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
As for the one who is given his Record in his left hand, he will say, “Would that I had not been given my Record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
nor had I known anything of my reckoning
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Would that it [death] had been the end of me
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
My wealth has been of no avail to me
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
My authority has vanished.”
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
[It will be said,] “Seize him and shackle him
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
then make him burn in the Blazing Fire
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
then tie him up with chain of seventy cubits long
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
For he did not believe in Allah, the Most Great
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
nor did he encourage feeding the needy
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
So Today he will have no close friend here
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
nor any food except the discharge of wounds
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
none will eat it except the sinners.”
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
I swear by what you can see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
and what you cannot see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
Indeed, this is the word of a noble Messenger
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
and it is not the word of a poet; little do you believe
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Nor is it the word of a soothsayer; little do you take heed
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
It is a revelation from the Lord of the worlds
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
If he had falsely attributed something to Us
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
We would have surely seized him by the right hand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
then severed his aorta
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
and none of you could have rescued him
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
This [Qur’an] is indeed a reminder for those who are righteous
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
And We surely know that some of you will be deniers
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
and it will certainly be a source of regret for the disbelievers
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
And this is indeed the absolute truth
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
So glorify the name of your Lord, the Most Great
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس