Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 110 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 110]
﴿يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون﴾ [الأعرَاف: 110]
Mohammad Habib Shakir He intends to turn you out of your land. What counsel do you then give |
Mohammad Shafi He intends to drive you out of your land. What counsel do you then give |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Who would expel you from your land. Now what do ye advise |
Mufti Taqi Usmani He wants to expel you from your land. So, what do you suggest?” |
Muhammad Asad who wants to drive you out of your land! " [Said Pharaoh:] "What, then, do you advise |
Muhammad Mahmoud Ghali Who would (like to) drive you out of your land; so, what (is it that) you command |
Muhammad Sarwar and said, "He wants to expel you from your land." They asked (others), " what is your opinion in the matter |
Muhammad Taqi Usmani He wants to expel you from your land. So, what do you suggest |
Mustafa Khattab Allah Edition who seeks to drive you from your land.” ˹So Pharaoh asked,˺ “What do you propose?” |
Mustafa Khattab God Edition who seeks to drive you from your land.” ˹So Pharaoh asked,˺ “What do you propose?” |
N J Dawood who seeks to drive you from your land. What would you have us do?‘ |
Safi Kaskas who wants to drive you out of your land. [Pharaoh said], "What do you advise |