Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 142 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 142]
﴿وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال﴾ [الأعرَاف: 142]
Mohammad Habib Shakir And We appointed with Musa a time of thirty nights and completed them with ten (more), so the appointed time of his Lord was complete forty nights, and Musa said to his brother Haroun: Take my place among my people, and act well and do not follow the way of the mischief-makers |
Mohammad Shafi And We gave an appointment to Moses for thirty nights and extended the appointment by ten to complete the appointed time of his Lord to forty nights. And Moses said to his brother Aaron, "Be my representative among my people, be righteous and follow not the way of the mischief-makers |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And when We did appoint for Moses thirty nights (of solitude), and added to them ten, and he completed the whole time appointed by his Lord of forty nights; and Moses said unto his brother, Aaron: Take my place among the people. Do right, and follow not the way of mischief-makers |
Mufti Taqi Usmani And We made an appointment with Mūsā for thirty nights, then We supplemented them with another ten. So, the total period fixed by his Lord was forty nights. Mūsā said to his brother Hārūn, “Take my place among my people and keep things right, and do not follow the way of mischief makers.” |
Muhammad Asad AND [then] We appointed for Moses thirty nights [on Mount Sinai]; and We added to them ten, whereby the term of forty nights set bye, his Sustainer was fulfilled. And Moses said unto his brother Aaron: "Take thou my place among my people; and act righteously, and follow not the path of the spreaders of corruption |
Muhammad Mahmoud Ghali And We appointed with Musa (Moses) thirty nights and We perfected them with ten, so the fixed time of his Lord was perfect for forty nights. And Musa (Moses) said to his brother Harun, (Aaron) "Be my successor among my people and act righteously; do not ever follow the way of the corruptors |
Muhammad Sarwar We told Moses to stay with Us for thirty nights (in the mountains) but added ten nights more so his appointment with his Lord came to an end after forty nights. Moses had appointed his brother Aaron as his deputy among his people during his absence saying, "Try to reform them and do not follow the way of the evil-doers |
Muhammad Taqi Usmani And We made an appointment with Musa for thirty nights, then We supplemented them with another ten. So, the total period fixed by his Lord was forty nights. Musa said to his brother Harun, .Take my place among my people and keep things right, and do not follow the way of mischief makers |
Mustafa Khattab Allah Edition We appointed for Moses thirty nights then added another ten—completing his Lord’s term of forty nights. Moses commanded his brother Aaron, “Take my place among my people, do what is right, and do not follow the way of the corruptors.” |
Mustafa Khattab God Edition We appointed for Moses thirty nights then added another ten—completing his Lord’s term of forty nights. Moses commanded his brother Aaron, “Take my place among my people, do what is right, and do not follow the way of the corruptors.” |
N J Dawood And We promised Moses thirty nights, to which We added ten nights more: so that the appointment with his Lord was after forty nights.¹ And Moses said to his brother Aaron: ‘Take my place among my people. Do what is right and do not follow the path of the wrongdoers.‘ |
Safi Kaskas We made an appointment for thirty nights [on Mount Sinai] for Moses, and We then added ten to them. The term set by his Lord was fulfilled in forty nights. Moses said to his brother Aaron, "Take my place among my people and act righteously, and do not follow the path of those that spread corruption |