×

Noi i-am fagaduit lui Moise treizeci de nopti la care am mai 7:142 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:142) ayat 142 in Russian

7:142 Surah Al-A‘raf ayat 142 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 142 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 142]

Noi i-am fagaduit lui Moise treizeci de nopti la care am mai pus apoi inca zece nopti, incat intalnirea sa cu Domnul sau a fost de patruzeci de nopti. Moise spuse fratelui sau Aaron: “Tine-mi locul in fata poporului meu, fa ceea ce este bine si nu urma calea celor care seamana stricaciunea.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال, باللغة الروسية

﴿وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال﴾ [الأعرَاف: 142]

Abu Adel
И определили Мы Мусе (срок до встречи у горы Тур) (в) тридцать ночей (месяца зуль-ка’да) (чтобы он постился в них) и завершили их (еще прибавив) (первые) десять (ночей) (месяца зуль-хиджжа). И (в итоге) составил (этот) срок Господа твоего сорок ночей. И сказал Муса своему брату Харуну (перед тем, как уйти на тайную беседу со своим Господом): «Оставайся вместо меня в моем народе и устрой порядок и не следуй по пути сеющих беспорядок»
Elmir Kuliev
My opredelili Muse (Moiseyu) tridtsat' nochey i dobavili k nim yeshche desyat', i poetomu srok yego Gospoda sostavil sorok nochey. Musa (Moisey) skazal svoyemu bratu Kharunu (Aaronu): «Ostavaysya vmesto menya sredi moyego naroda, postupay pravedno i ne sleduy putem rasprostranyayushchikh nechestiye»
Elmir Kuliev
Мы определили Мусе (Моисею) тридцать ночей и добавили к ним еще десять, и поэтому срок его Господа составил сорок ночей. Муса (Моисей) сказал своему брату Харуну (Аарону): «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие»
Gordy Semyonovich Sablukov
S Moiseyem My probyli tridtsat' nochey i dopolnili ikh desyat'yu; polnogo vremeni, provedonnogo s nim Gospodom yego, bylo chetyredesyat nochey. Moisey skazal bratu svoyemu Aaronu: "Bud' namestnikom moim v narode moyom; podderzhivay blagochestiye, i ne sleduy po steze nechestivykh
Gordy Semyonovich Sablukov
С Моисеем Мы пробыли тридцать ночей и дополнили их десятью; полного времени, проведённого с ним Господом его, было четыредесят ночей. Моисей сказал брату своему Аарону: "Будь наместником моим в народе моём; поддерживай благочестие, и не следуй по стезе нечестивых
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I obeshchali My Muse tridtsat' nochey i zavershili ikh desyat'yu. I svershilsya srok Gospoda tvoyego v sorok nochey. I skazal Musa svoyemu bratu Kharunu: "Zastupi menya v moyem narode i ustroy poryadok i ne sleduy po puti rasprostranyayushchikh nechestiye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И обещали Мы Мусе тридцать ночей и завершили их десятью. И свершился срок Господа твоего в сорок ночей. И сказал Муса своему брату Харуну: "Заступи меня в моем народе и устрой порядок и не следуй по пути распространяющих нечестие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek