×

Then We saved him and those who were with him by Our 7:72 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:72) ayat 72 in British

7:72 Surah Al-A‘raf ayat 72 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 72 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 72]

Then We saved him and those who were with him by Our mercy, and exterminated all those who rejected Our signs, for they would not believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا, باللغة البريطانية

﴿فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا﴾ [الأعرَاف: 72]

Mohammad Habib Shakir
So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut off the last of those who rejected Our communications and were not believers
Mohammad Shafi
We then saved him, and those with him, by Mercy from Us. And We cut off the roots of those who treated Our Verses/signs as lies. And they believed not
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We saved him and those with him by a mercy from Us, and We cut the root of those who denied Our revelations and were not believers
Mufti Taqi Usmani
So, We saved him and those with him out of mercy from Us, and We eradicated those who rejected Our signs. They were not believers
Muhammad Asad
And so, by Our grace, We saved him and those who stood by him, the while We wiped out the last remnant of those who gave the lie to Our messages and would not believe
Muhammad Mahmoud Ghali
So We delivered him, and the ones with him, by a mercy from Us; and We cut off the last trace of (the ones) who cried lies to Our signs and in no way were they believers
Muhammad Sarwar
Through Our mercy, We saved him and his companions and destroyed the unbelievers who called Our revelations mere lies
Muhammad Taqi Usmani
So, We saved him and those with him out of mercy from Us, and We eradicated those who rejected Our signs. They were not believers
Mustafa Khattab Allah Edition
So We saved him and those with him by Our mercy and uprooted those who denied Our signs. They were not believers
Mustafa Khattab God Edition
So We saved him and those with him by Our mercy and uprooted those who denied Our signs. They were not believers
N J Dawood
We delivered him and those who were with him through Our mercy, and annihilated those that denied Our revelations. They were unbelievers all
Safi Kaskas
By Our grace, We saved him and those who stood by him, while We wiped out the last remnant of those who rejected Our messages and would not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek