Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 72 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 72]
﴿فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا﴾ [الأعرَاف: 72]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y le salvamos junto a los que creian en el por Nuestra misericordia, y destruimos a todos los que habian desmentido Nuestros signos porque fueron incredulos |
Islamic Foundation Y lo salvamos, junto a sus seguidores, por misericordia Nuestra, y destruimos a todos los que habian desmentido Nuestras pruebas (y Nuestro mensaje), pues no eran creyentes |
Islamic Foundation Y lo salvamos, junto a sus seguidores, por misericordia Nuestra, y destruimos a todos los que habían desmentido Nuestras pruebas (y Nuestro mensaje), pues no eran creyentes |
Islamic Foundation Y lo salvamos, junto a sus seguidores, por misericordia Nuestra, y destruimos a todos los que habian desmentido Nuestras pruebas (y Nuestro mensaje), pues no eran creyentes |
Islamic Foundation Y lo salvamos, junto a sus seguidores, por misericordia Nuestra, y destruimos a todos los que habían desmentido Nuestras pruebas (y Nuestro mensaje), pues no eran creyentes |
Julio Cortes Asi, pues, salvamos a el y a los que con el estaban por una misericordia venida de Nosotros. Y extirpamos a quienes habian desmentido Nuestros signos y no eran creyentes |
Julio Cortes Así, pues, salvamos a él y a los que con él estaban por una misericordia venida de Nosotros. Y extirpamos a quienes habían desmentido Nuestros signos y no eran creyentes |