Quran with British translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 2 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ ﴾
[المَعَارج: 2]
﴿للكافرين ليس له دافع﴾ [المَعَارج: 2]
| Mohammad Habib Shakir The unbelievers-- there is none to avert it |
| Mohammad Shafi Those who suppress the Truth. There is none to defend anyone |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Upon the disbelievers, which none can repel |
| Mufti Taqi Usmani the disbelievers; there is no one to avert it |
| Muhammad Asad those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off |
| Muhammad Mahmoud Ghali For the disbelievers, for which there is no repelling |
| Muhammad Sarwar which will inevitably seize the disbelievers |
| Muhammad Taqi Usmani the disbelievers; there is no one to avert it |
| Mustafa Khattab Allah Edition for the disbelievers—to be averted by none— |
| Mustafa Khattab God Edition for the disbelievers—to be averted by none— |
| N J Dawood forthwith upon the unbelievers. No power can hinder |
| Safi Kaskas to the unbelievers that cannot be prevented |