×

upon the disbelievers, which none can avert 70:2 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:2) ayat 2 in British

70:2 Surah Al-Ma‘arij ayat 2 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 2 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ ﴾
[المَعَارج: 2]

upon the disbelievers, which none can avert

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للكافرين ليس له دافع, باللغة البريطانية

﴿للكافرين ليس له دافع﴾ [المَعَارج: 2]

Mohammad Habib Shakir
The unbelievers-- there is none to avert it
Mohammad Shafi
Those who suppress the Truth. There is none to defend anyone
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Upon the disbelievers, which none can repel
Mufti Taqi Usmani
the disbelievers; there is no one to avert it
Muhammad Asad
those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off
Muhammad Mahmoud Ghali
For the disbelievers, for which there is no repelling
Muhammad Sarwar
which will inevitably seize the disbelievers
Muhammad Taqi Usmani
the disbelievers; there is no one to avert it
Mustafa Khattab Allah Edition
for the disbelievers—to be averted by none—
Mustafa Khattab God Edition
for the disbelievers—to be averted by none—
N J Dawood
forthwith upon the unbelievers. No power can hinder
Safi Kaskas
to the unbelievers that cannot be prevented
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek