Quran with British translation - Surah Nuh ayat 6 - نُوح - Page - Juz 29
﴿فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[نُوح: 6]
﴿فلم يزدهم دعائي إلا فرارا﴾ [نُوح: 6]
Mohammad Habib Shakir But my call has only made them flee the more |
Mohammad Shafi My preaching however has only drove them farther away |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But all my calling doth but add to their repugnance |
Mufti Taqi Usmani but my call added only to their flight (from the truth) |
Muhammad Asad but my call has only caused them to flee farther and farther away [from Thee] |
Muhammad Mahmoud Ghali Yet my calling increased them (in nothing) except in flight |
Muhammad Sarwar but it has had no effect on them except to make them run away |
Muhammad Taqi Usmani but my call added only to their flight (from the truth) |
Mustafa Khattab Allah Edition but my calls only made them run farther away |
Mustafa Khattab God Edition but my calls only made them run farther away |
N J Dawood but my pleas have only aggravated their aversion |
Safi Kaskas but the more I called them, the further they ran away |